옛날에는 산맥이나 강줄기를 사이에 두고 교류가 쉽지 않았어요. 생활권이 구분되면서 고유한 문화가 생겨났지요. 먼 곳의 친척을 방문하거나 여행을 가지 않고는 다른 지역의 문화와 언어를 접할 기회도 별로 없었겠지요. 지금은 교통은 물론, 개인 미디어도 다양하게 발전하면서 다른 문화를 접하는 일이 낯설지 않아요. 외국인이 아니더라도 다른 지역어를 사용하는 사람들이 만나 대화를 하면 서로의 말을 되물을 때마다 재밌고, 예상치 못한 순간도 벌어져요. 편하고 수월하게 소통하는 데에는 방해가 될지 몰라도 훨씬 더 즐거운 대화를 나눌 거 같아요. 지역어, 사투리를 다룬 흥미로운 책들을 소개합니다. 딱딱한 사전이나 이론책이 아니니 부담은 내려놓으세요.
『애린왕자(갱상도)』,『에린왕자(전라북도)』
앙투안 드 생텍쥐페리 지음|최현애 옮김|이팝|2021년|96쪽, 앙투안 드 생텍쥐페리 지음|심재홍 옮김|이팝|2021년|96쪽
선생님도 부모님도 추천하는 고전 중의 고전, 명작 중의 명작, 『어린왕자』를 사투리로 만나보자. 『애린왕자』는 경상도 사투리, 『에린왕자』는 전라북도 사투리를 고스란히 살려 썼다. 책은 대부분 표준어와 맞춤법에 유의하기 때문에 사투리 사용자는 평소 입말과 다른 글을 읽어야만 했을 것이다. 온전히 사투리로 쓴 책을 읽는 느낌은 어떨지? 표준어를 비롯하여 다른 지역어를 사용하는 독자들에게도 독특한 경험이 될 것 같다.
#애린왕자 #에린왕자 #사투리로_쓴_소설 #관계 #처음부터끝까지 #소리내어_읽으면_색다른_재미 #경상도 #전라북도
『두린왕자(제주)』
앙투안 드 생텍쥐페리 지음|이광진 옮김|일삼공일프렌즈|2022년|136쪽
위 책들과 같은 시리즈인 줄 알았는데 출판사가 다르다. 제주말로 옮겨 쓴 『어린왕자』.
『사투리 안 쓴다 아니에요? – 젊을 때 읽어야 하는 경상도 어르신 잔소리 사전』
곽미소 외|여행자의책|2021년|108쪽
『제주의 말』
공유영 지음|공인영 그림|휴머니스트|2023년|216쪽
ㅊㅊㅊ에 실린 글의 저작권은 글쓴이에게, 이미지의 저작권은 창작자에게 있습니다.
모든 저작물은 비상업적 목적으로 다운로드, 인쇄, 복사, 공유, 수정, 변경할 수 있지만, 반드시 출처(bookteen.net)를 밝혀야 합니다. (CC BY-NC-SA)